Community Imperial: Wasteland 2 - Сообщество Империал




hakunin

Wasteland 2

RPG / Tactical, 2014 г.
Theme created: 15 December 2013, 12:02 · Author: hakunin
Views:
 40 143

  • 13 Pages
  • « First
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
 Celman Ctraik
  • Imp
Imperial
 

Date: 09 February 2022, 10:48

Wasteland 2 Director's Cut (2014)

Imp


Информация
Spoiler (expand)


Системные требования:
Spoiler (expand)


Описание: Wasteland 2 - непосредственное продолжение Wasteland, выпущенной в 1988 году, самой первой постапокалиптичной компьютерной RPG, которая вдохновляла создателей легедарной серии Fallout. До Wasteland, ни одна другая CRPG не позволяла управлять отдельными членами партии в тактических целях или давала возможность принимать важные решения, которые изменят игровой мир. Wasteland была первой игрой с нелинейным подходом к решению проблем, полная решений и их последствий, отбрасывающая традиционный подход единственного решения проблемы из других игр, чтобы дать игрокам возможность решать все проблемы так, как они предпочитают сами.
В Wasteland 2 оставлена инновация Wasteland, которую просто обновили под современные стандарты. Испытайте ваши стратегические навыки в пошаговых битвах, пытаясь выжить в пустынном мире, где не всё можно решить одной только силой. Вооружите своих рейнджеров самым мощным вооружением по эту сторону зоны радиоактивных осадков и приготовьтесь к максимальному разрушению, с возможностью ролевого развития и настройки персонажей - всем тем, что делало первый Wasteland таким увлекательным. Спасите союзника от верной смерти или дайте ему умереть - выбор ваш, но и последствия тоже на вашей голове.

Особенности Director's Cut:

Spoiler (expand)



Скриншоты (Reveal)







Особенности репака:
Spoiler (expand)



To view the link Register/To view the link Register/To view the link Register
     ss7877
    • Imp
    Imperial
     

    Date: 29 March 2018, 15:18

    Нашел способ добавить оружейные модификации пулеметам (планирую стволы и магазины) и дробовикам (лазерные целеуказатели).

    Чувствую, после всех балансовых правок второе прохождение начну партией с пистолетами, ПП, дробовиками и пулеметами. Будет весело :)
       Rup.
      • Imp
      Imperial
       

      Date: 29 March 2018, 18:48

      ss7877

      Нашел способ добавить оружейные модификации пулеметам (планирую стволы и магазины)
      пулемётам, в принципе, и прицел можно поставить
         ss7877
        • Imp
        Imperial
         

        Date: 30 March 2018, 11:10

        Rup. 29 March 2018, 18:48

        ss7877

        Нашел способ добавить оружейные модификации пулеметам (планирую стволы и магазины)
        пулемётам, в принципе, и прицел можно поставить


        Это будет игровой логике противоречить, так как у пулеметов нет возможности прицельных выстрелов.
           Rup.
          • Imp
          Imperial
           

          Date: 31 March 2018, 04:57

          Так, у меня тут вопрос возник. Где-то в Аризоне есть шахтёрский городок или шахта, там ещё напарника можно взять в команду. В общем, в радиоэфире что-то про него (про поселение) точно проскакивало, но вот на карте метка не появилась. Где он хоть примерно то расположен. Куда топать?
             ss7877
            • Imp
            Imperial
             

            Date: 31 March 2018, 14:32

            Rup. 31 March 2018, 04:57

            Так, у меня тут вопрос возник. Где-то в Аризоне есть шахтёрский городок или шахта, там ещё напарника можно взять в команду. В общем, в радиоэфире что-то про него (про поселение) точно проскакивало, но вот на карте метка не появилась. Где он хоть примерно то расположен. Куда топать?


            Если в эфире проскакивало, то метка точно должна появиться. А вообще, от СХ Центра до упора налево.

            И чтобы веселее игралось подоспела следующая версия правок :)

            Версия 1.03.
            To view the link Register

            Правки баланса (легко убираются удалением папки \Build\WL2_Data\Mods\Import\)

            - Пулеметы могут использовать модификации магазинов и стволов
            - Дробовики могут использовать модификации цевья (подствольный фонарь и лазерный целеуказатель)
            - Перк Стрелок-наводчик (Gunner) в линейке штурмовых винтовок теперь действует только на них. Это позволяет убрать ложные подсказки по действию этого перка на дробовики, снайперки и т.п. (ошибка самой игры)
            - Балансовые правки дробовиков, чтобы уменьшить их отставание по эффективности от штурмовых и снайперских винтовок (особенно в Калифорнии). При этом штурмовые винтовки и снайперки по-прежнему остаются наиболее эффективным оружием на поздних этапах игры

            Правки локализации

            - Roger - Роджер (Прием) [имя NPC в случайной встрече]
            - Dom - Дон (Дом) [имя NPC в случайной встрече]
            - Fab Five - Потрясная Пятёрка (FabFive) [название банды в случайной встрече]
            - *prove* - *доказать* (*доказать/&Проявить*) [убрано некорректное ключевое слово "Проявить" в диалоге о доказательстве невиновности]
            - Ответ трицательный -> Ответ отрицательный [добавил пропущенную "о"]
            - Platform - Помост (Платформа) [Пометка на карте, речь о месте казни]
            - Поселение Angel Oracle - Ангел-Оракул (Храм Ангела, Ангел Оракул, Ангел-оракул) [вернул корректное название, основанное на оставшихся буквах на входом]
            - Angelus Temple - Храм Ангела Господня (Храм ангела господня/Храм ангелов/Ангельский храм) [убрал расхождения и использовал везде правильное название]
            - For this tree, child-free is the way to be - Оставаться бездетным - судьба этого дерева (Сделаем это дерево добровольно бездетным)
            - Back Bacon - Свиное мясо (Нарезанный бекон) [в игре это именно мясо, падающее с убитых свиней]
            - Продолжение исправлений мелких опечаток и ё-фикации игры
               Rup.
              • Imp
              Imperial
               

              Date: 31 March 2018, 16:23

              Вот, держи ещё, в копилку огрехов.
              Imp
              Бетти Лу - Бетти Ку. Этот проходимец даже локализаторов сумел запутать. :)
                 ss7877
                • Imp
                Imperial
                 

                Date: 31 March 2018, 16:40

                Rup. 31 March 2018, 16:23

                Вот, держи ещё, в копилку огрехов.
                Imp
                Бетти Лу - Бетти Ку. Этот проходимец даже локализаторов сумел запутать. :)


                Все норм. NPC неумело врет и путается в именах.
                   Rup.
                  • Imp
                  Imperial
                   

                  Date: 31 March 2018, 16:48

                  ss7877

                  Все норм.
                  Ты в текст вчитайся. Чувак говорит Бетти Лу (хотя ранее её и назвал по другому). Они его ловят на этом но в кнопке ответа - Бетти Ку.
                     ss7877
                    • Imp
                    Imperial
                     

                    Date: 31 March 2018, 17:11

                    Rup. 31 March 2018, 16:48

                    ss7877

                    Все норм.
                    Ты в текст вчитайся. Чувак говорит Бетти Лу (хотя ранее её и назвал по другому). Они его ловят на этом но в кнопке ответа - Бетти Ку.


                    Теперь понял.
                    Ошибку нашел - в следующей версии правок будет все ок.
                    Спасибо :088:
                       ss7877
                      • Imp
                      Imperial
                       

                      Date: 02 April 2018, 23:14

                      Версия 1.04
                      To view the link Register
                      Правки баланса (легко убираются удалением папки \Build\WL2_Data\Mods\Import\)


                      - Новый талант "Бронебойные пули", дающий +1 Бронепробитие для ПП
                      - Ребаланс Photon Cannon и FN-FAL для повышения их эффективности
                      - +1 Бронепробитие для ряда пулеметов, чтобы приблизить их эффективность к штурмовым винтовкам

                      Правки локализации

                      - Навык Heavy Guns - Пулемёты (Тяжелое оружие)
                      - Laser Sight - Лазерный целеуказатель (Лазерный прицел) [в игре именно подствольный целеуказатель]
                      - Дик маннерс -> Дик Маннерс [ключевое слово и имя NPC]
                      - Help - Помощь (Help) [исправил непереведенное ключевое слово в ряде диалогов]
                      - не мог сохранить в чистоте -> не смог сохранить в чистоте
                      - Robbinson - Роббинсон (Роббинсон/Робинсон) [устранил разные трактовки]
                      - peristyle - внутренний двор (перистиль) [перевод был полностью верен, вот только мало кто знаком со словом "перистиль"]
                      - Guardhouse - Караулка (Сторожевая будка) [метка на карте]
                      - ... не напрягайтесь -> ... не напрягайся [общение между персонажами в партии игрока]
                      - PolyDactylic Syphillitis - Многопалый сифилис (Полидактильный/Многопалый сифилис) [устранил разные трактовки]
                      - Civility Enforcers - Корректоры (Корректоры/Стражи Вежливости) [устранил разные трактовки]
                      - Empowerment Enforcers - Доверенные Корректоры (Стражи Силы)
                      - Storage - Склад (Место для хранения) [метка на карте]
                      - много я тяжело работал -> много и тяжело работал
                      - Deputy Mona Shera - Помощник шерифа Мона Шера (Помощник Мона Шера) [здесь речь именно об американском значении слова]
                      - I've had this hole... it was so hard not knowing what happened to him. - У меня была депрессия... так тяжело было оставаться в неведении. (У меня была дыра... так тяжело было оставаться в неведении.) [жаргонизм]
                      - tool bag - сумка с инструментами (сумка) [в диалогах о краже]
                      - Favor/No Favor - Услуга/Никаких услуг (Услуга/Не помогать) [ключевые слова в диалогах]
                      - First Aid Kit/Medicine Bag - Аптечка/Медицинская сумка (Аптечка/Аптечка)
                      - Pressbooth - Ложа для прессы (Кабина д/прессы/Ложа для прессы) [устранил разные трактовки]
                      - Escape - Побег (Escape) [не было перевода ключевого слова в диалогах]
                      - Help Johnathan Gitlin prove his innocence - Помочь Джонатану Гитлину доказать свою невиновность (Найдены украденные припасы) [название квеста в журнале]
                      - dagnabbit - чёрт подери (ешкин ты ж кот)
                      - Darn - Чёрт (Елки)
                      - Ten-Four - Принял (104) [код полиции и радиолюбителей]
                      - corn chaff - кукурузная солома (мякина)
                      - goddamn - проклятье (ешкин кот)
                      - Oh crap - Вот дерьмо (Ешкин кот)
                      - It's my brains - Это же мои мозги (Это же мозг)
                      - Los Angeles Aqueduct - Акведук Лос-Анджелеса (Лос-анджелесский акведук)
                      - Open/Closed - Открыто/Закрыто (Открыть/Закрыть) [ключевые слова в ряде диалогов]
                      - Singing Bass - Поющий окунь (Поющая рыба)
                      - actual fucking dentist - настоящий грёбаный дантист (настоящий, грёбаный йод, дантист)
                      - *плевать/&Дело* -> *плевать* [убрана некорректная подмена ключевого слова в ряде диалогов]
                      - Церковь Ополченная -> Воинствующая Церковь [исправил терминологию записок о Самсоне]
                      - Церковь Восторженная --> Экстатичная Церковь [исправил терминологию записок о Самсоне]
                      - 7 7 мешков кошачьего наполнителя -> 7 из 7 мешков кошачьего наполнителя [прогресс квеста]
                      - 5 5 упаковок зеолита --> 5 из 5 упаковок зеолита [прогресс квеста]
                      - одночастном режиме -> одночастотном режиме [о работе рации]
                      - Are you fuckin' kidding me? - Ты, мать твою, шутишь? (Итить-колотить, ты серьёзно?)
                      - .50 Anti-Materiel Rifle - Противотанковое ружьё (Сверхмощная винтовка 50-го калибра)
                        • 13 Pages
                        • « First
                        • 10
                        • 11
                        • 12
                        • 13
                         
                        Translate a Page
                        Community ImperialИгровой Форум Role Playing Game Пост-Апокалиптические RPG Feedback
                        Style:Language: 
                        Conditions · Responsibility · Confid. · About · 03 Jul 2026, 11:17 · Mirrors: ImtwOrg, ImtwSite, ImtwRuImtwRu, ImtwOrg, ImtwSite