Community Imperial: Authentica в Total War: Rome II - Сообщество Империал




Dezperado

Authentica в Total War: Rome II

Аутентичные названия в игре, выполненные аутентичными письменностями
Theme created: 25 September 2018, 13:45 · Author: Dezperado
Views:
 41 342

  • 6 Pages
  • « First
  • 4
  • 5
  • 6
 2 
 Dezperado
  • Imp
Imperial
 

Date: 25 September 2018, 13:45

Imp

Я давно уже хотел добавить атмосферности в игру РТВ2, в частности, показать, как же именно назывались города в древности, как все это выглядело для их обитателей, как назывались различные боевые единицы на языках той эпохи. К сожалению, дойдя до определенного этапа работы, я был вынужден остановиться, т.к. оказалось невозможным работать с файлами шрифтов СА. И вот совсем недавно в этом деле произошел прорыв: камраду babay11 удалось освоить работу с этими файлами! Скооперировавшись, мы начали работу над этим модом, и теперь мы можем представить первые результаты ( Dezperado и babay11).

Аутентичные названия для греческих полисов:
Spoiler (expand)


Впервые удалось отразить в игре иврит! Как вы понимаете, перед вам Иерусалим:
Spoiler (expand)


Кроме того, удалось отразить в игре и арабский шрифт, Адуммату:
Spoiler (expand)


Герра:
Spoiler (expand)



В планах изменить современный иврит на арамейский шрифт 3-1вв до н.э. Кроме того, можно и названия юнитов в игре написать аутентичными шрифтами.
Отдельная ветвь проекта, это названия северных городов, которые можно было бы отразить руникой. Если есть мысли по этому поводу, милости просим!
Если у кого-то есть соображения по древним письменностям, с уважением выслушаем!
     Tryggvi
    • Imp
    Imperial
     

    Date: 09 January 2019, 22:32

    Dezperado

    Такой вопрос: насколько аутентична вот эта германская реконструкция и можно ли ею пользоваться?

    Люди явно провели какой-то ресёрч, и я не могу сказать, что там совсем дичь, но большинство форм у меня вызывает недоумение*. Классическая грамматика прагерманского Уинфреда Леманна явно осталась незамеченной - может, они использовали какие иные секретные документы, неведомые мне, уж не знаю. Но и на более свежие реконструкции Дона Ринджа это тоже непохоже.

    *где-то меньше, где-то больше, просто для примера:
    Скажем, Skutjanz почти верно, но правильнее Skutjaniz.
    А вот Slaganz - нечто странное. Если это причастие, то оно должно выглядеть как Slaganoz, правда, это всё равно незадача выходит, потому что это причастие II (по сути, страдательное). Т.е. это не slayers, а те, кого кто-то slays. А нужно было использовать причастие I с основой slahand-.
       Dezperado
      • Imp
      Imperial
       

      Date: 11 January 2019, 13:28

      Продолжим.
      Добавлен в игру алфавит этрусков. Кстати, предельно легкий и удобный алфавит, я выучил за полчаса. Писали этруски справа налево. При этом этруски называли сами себя rasenna. Зачем сайцы назвали фракцию этрусков Террачиной одним им известно. Террачина, или правильнее Терракина, это город, который первый раз был упомянут Полибием в первом договоре, заключенном между Карфагеном и Римом в 6 в до н.э. Поэтому я попытаюсь переименовать все фракцию в Расенну.

      Этрусский алфавит:

      Spoiler (expand)

      Города Велатри и Пуплуна ( на переднем плане).

      Spoiler (expand)

      Таркхна:

      Spoiler (expand)

      Кисра и масса других городов:

      Spoiler (expand)





      Ближний Восток и Малая Азия постепенно приобретают аутентичный вид.
      Малая Азия:

      Spoiler (expand)


      Ближний Восток, где смешались греческий и арамейский языки:

      Spoiler (expand)


      Spoiler (expand)

      Северо-Западный Иран, в центре -- Экбатаны:

      Spoiler (expand)




      Tryggvi

      Люди явно провели какой-то ресёрч, и я не могу сказать, что там совсем дичь, но большинство форм у меня вызывает недоумение*. Классическая грамматика прагерманского Уинфреда Леманна явно осталась незамеченной - может, они использовали какие иные секретные документы, неведомые мне, уж не знаю. Но и на более свежие реконструкции Дона Ринджа это тоже непохоже.

      Тут такое дело, что в универе я учил немецкий язык, но это был современный стандартный немецкий, поэтому прагерманский мне не знаком. Не хотите ли вы подправить реконструкцию команды ЕБ, если у вас будет свободное время? Тогда можно было бы в игре снабдить юниты аутентичными названиями на древних алфавитах. Например, персидский пращник, название на пехлеви, написано по-арамейски:

      Spoiler (expand)
         Tryggvi
        • Imp
        Imperial
         

        Date: 21 January 2019, 00:49

        Dezperado

        Не хотите ли вы подправить реконструкцию команды ЕБ, если у вас будет свободное время?

        Простите великодушно, но, к сожалению, ничего не могу обещать. Мне сейчас маленько не до того.
          • 6 Pages
          • « First
          • 4
          • 5
          • 6
           
          Translate a Page
          Community ImperialTotal War: Rome II Моды Total War: Rome II Интерфейс Total War: Rome II Feedback
          Style:Language: 
          Conditions · Responsibility · Confid. · About · 03 Jul 2026, 00:53 · Mirrors: ImtwOrg, ImtwSite, ImtwRuImtwRu, ImtwOrg, ImtwSite