Community Imperial: Исправленная локализация Total War: Attila - Сообщество Империал




Haktar

Исправленная локализация Total War: Attila

Обсуждение и доработка русификации в Total War: Attila
Theme created: 19 February 2015, 13:22 · Author: Haktar
Views:
 131 503

  • 53 Pages
  • « First
  • 51
  • 52
  • 53
 2 
 Haktar
  • Imp
Imperial
 

Date: 19 February 2015, 13:22

Русификация Total War: Attila

Обсуждение и доработка русификации в Total War: Attila. Всё о русификации Total War: Attila - доработка, баги, улучшения.



     Савромат
    • Imp
    Imperial
     

    Date: 01 March 2015, 10:15

    Сделал аккуратный легкий тюнинг русификации.
    Spoiler (expand)
       Савромат
      • Imp
      Imperial
       

      Date: 14 December 2015, 07:59

      Imp

      Благодаря Great Black Jaguar Исправленная локализация получила красивую картинку

      Исправленная локализация адаптирована для Славянского ДЛС.


      Англосакская гвардия называется "Королевские тэны".
      Гвардия Карла Великого - Custodies (гвардейцы)
      Титулы авар: ябгу, тудун, шад, нойон, тархан, нукер
      Города авар: "Хринг авар" (б,Сегед), "Уар" (б.Капошвар), "Барселт"(б.Сибакхаза) - первое соответствует реальности, два последних - названия племен, входивших в аварский каганат.
      Должности у других народов так же поправлены по-возможности. Теперь - майордомы, конетабли, ярлы и кади.
      Пепин, как положено, вернул себе имя Пипина, Стефен - Стефана.
      Франкские Mounted - названы "Ездящие...(копейщики, лучники, мечники)" - и им приделано соответствующее описание.
      Руранский каганат - как положено на русском - Жужаньский
      Новобранцы почти везде - ополченцы
      Королевство Британия - Бретань
      И другие поправки.
      Можно скачать по ссылке.

         Witch Hunter
        • Imp
        Imperial
         

        Date: 12 January 2019, 18:54

        Сомневаюсь, что в аттиле разрабочики что-то еще будут исправлять. Столько времени уже её не трогали, а игра не особо популярна.
           HAMS+ER
          • Imp
          Imperial
           

          Date: 14 September 2024, 11:01

          Думаю, тут самое место спросить: вы когда-нибудь задумывались, что выкрикивают юниты на тактической и полководцы на стратегической картах?
          Лично мне удалось перевести только некоторые фразы (знания языка не хватает):
          Самое очевидное "Our horses love blood" - кричит варварская конница. Тут очевидно: "наши лошади любят кровь". Весьма странно, но ладно :)
          "Ready for battle, and eager!" - выкрикивают отряды варварской пехоты. Дословный перевод очень тупой "готовы к бою и жаждем(его)", Я бы перевёл просто как "жаждем битвы".
          Но есть фразы, которые просто ставят меня в тупик. При атаке конницы кричит что-то типа "Mangaco!". Что это? Я не понимаю. Варварские полководцы на стратегической карте любят говорить нечто вроде (не знаю как писать латиницей): "ай дан виги данн!" - это что ещё такое? Знатоки английского, помогите плз. Заодно, можно тут перевод других фразочек написать.
             Vladmonik
            • Imp
            Imperial
             

            Date: 17 September 2024, 01:10

            Савромат 01 March 2015, 10:15

            Например: везде "царские" отряды применительно к германцам заменены на "королевские",


            С чего вы взяли что "королевские" это более уместно в данном случае чем царские? Локализация вроде русская
               derbolschewik
              • Imp
              Imperial
               

              Date: 15 October 2024, 22:36

              Vladmonik 17 September 2024, 01:10

              С чего вы взяли что "королевские" это более уместно в данном случае чем царские? Локализация вроде русская


              Ну хотя бы потому, что у германцев никогда не было царей, а короли как раз были. Это если по-русски ;)
                 Vladmonik
                • Imp
                Imperial
                 

                Date: 24 November 2024, 03:37

                derbolschewik 15 October 2024, 22:36

                Vladmonik 17 September 2024, 01:10

                С чего вы взяли что "королевские" это более уместно в данном случае чем царские? Локализация вроде русская


                Ну хотя бы потому, что у германцев никогда не было царей, а короли как раз были. Это если по-русски ;)

                вы этимологию слова "король" знаете?
                  • 53 Pages
                  • « First
                  • 51
                  • 52
                  • 53
                   
                  Translate a Page
                  Community ImperialTotal War: Attila Total War: Attila Feedback
                  Style:Language: 
                  Conditions · Responsibility · Confid. · About · 02 Jul 2026, 21:58 · Mirrors: ImtwOrg, ImtwSite, ImtwRuImtwRu, ImtwOrg, ImtwSite