Alexios
С другой стороны, принимая перевод Пашуто, получаем полную белиберду:
Цитата
...на границе (земель) Русских и Татарских, которые когда-то (в древности) назывались Галатией...
Alexios
А как же Бартоломей Английский и его описания земель?
To view the link Register
8,О Галлации:Ныне же от древнего названия галлов они зовутся галлами, а край их называется Галлацией. А край этот обширнейший и плодороднейший, включающий большую часть Европы, которая ныне многими Рутенией называется ....13,О Паннонии, также и Унгарией называемой:А на востоке она граничит с Галлацией , на юге -с Грецией, на западе-с Далмацией и Италией, а на севере-с Германией...15,О Рутии: .Рутия, или Рутена, она же провинция Мезии 74, расположена по границе Малой Азии, гранича с римскими пределами на востоке, с Готией на севере, с Паннонией на западе, а с Грецией на юге. Земля же огромна, а речь и язык [ее] такой же, как у богемов и славян. И она в некоторой части своей называется Галацией , а жители ее некогда галатами назывались. Говорят, что им направил послание апостол Павел . Смотри выше о Галации.+++И комментарий переводчика 44. Этот фрагмент, гл. С XXXI "О Рутии" (Рутении) и гл. СXVI "О Паннонии" свидетельствуют, что под Галлацией (Галацией) Бартоломей Английский подразумевает Галицко-Волынскую Русь.