Агванское письмо...
Spoiler (expand)
В 1535 г. диакон Иосаф в монастыре Сурб Григор Лисаворич в Сивасе переписал «Александрию». В 1886 г. армянский ученый Н. Карамянц обратил внимание на то, что к таинственной письменности была сделана на армянском языке приписка – письмо агванское. Это письмо было армянской тайнописью. Н. Акинян и Л. Мсерианц нашли в одной из армянских рукописей агванский алфавит. И. Абуладзе в 1937 г. отметил, что нашел в «Матендаране» армянская рукопись в которой была таинственная письменность, которая имела 52 буквы. Грузинский ученый нашел два армянских списка текста, который был озаглавлен - «Об истории святого и божественного елея, которую написали отцы Востока агванским письмом и перевели на армянский язык». Текст рукописи был доставлен к грузинскому лингвисту А. Шанидзе, который отметил, что в этом алфавите была звуковая система, которая соответствовала удинскому языку.
В Мингечауре в 1948 г. был найден албанский храм, где была обнаружена надпись на агванском языке. В 1960 г. А. Шанидзе нашел рукопись армянской «Александрии», где было отмечено агванское письмо. А. Анасян считал, что армянизированые агванцы агванские буквы использовали для написания армянских текстов. В 1996 г. в монастыре Святой Екатерины на Синае грузинским лингвистом З. Алексидзе был найден текст известный как «Синайский палимпсест» с агванским текстом поверх которого был написан грузинский текст. Это научное открытие было опубликовано на албановедческой конференции в Баку в 2001 г. «Синайский палимпсест» был датирован ним в период между V и VI вв. А. Казарян указывал, что агванская письменность была создана между 415 и 420 гг. г. Климов относил возникновение агванской письменности к 430 г. А. Аликберов отмечал, что европейские исследователи датируют этот текст V в. Й. Гипперт и В. Шульце же в публикации 2007 г. датировали палимпсест приблизительно VII в. В. Зайбт же датировал памятник VIII в. и даже более поздним временем. Язык документа показал влияние древнеармнянского языка грабар на текст памятника, который исследователи назвали староудинским. В 2009 г. «Синайский Палимпсест» был издан отдельной книгой, авторами которой были З. Алексидзе, Ж. – П. Маэ, Й. Гипперт, В. Шульце. Авторы датировали создание текста периодом между концом VII и Х вв. предполагая поздние датировки. В тексте памятника находят совпадения с армянской, грузинской, сирийской, греческой версиями богослужебных текстов. Дальнейшее исследование «Синайского палимпсеста» предприняли Т. Майсак и Р. Лолуа. Корюн сообщал, что агванский язык был создан или воссоздан Месропа Маштоцем при помощи епископа Анания и переводчика Вениамина. Подобные сведения есть в хрониках Мовсеса Хоренаци и Мовсеса Каганкатваци. При этом К. Патканов и А. Шанидзе указывали, что фрамент о агванском языке и письменности был заимствован Мовсесом Каганкатваци у Мовсеса Хоренаци.
Сведения о происхождении агванского языка содержаться только в армянских источниках. Согласно Гетуму из Корикоса в XIII-XIV вв. агванский язык еще использовался. Этот хронист указывал, что народ называемый алоен имеет собственные письмена и населяет те же места, что и армяне. А. Шанидзе указывал, что агванский язык мог существовать еще в XIV в. Временем расцвета агванского языка А. Шанидзе считал V-VII вв. В. Шульце указывал, что агванский язык использовался до XII в. Нужно отметить, что в жалобе Петру I в 1722 г. удины называли себя агванцами. Грамматика удинского языка написанная на армянском в 1842 г. была названа грамматикой на албанском языке. Удины жили в Нидже, Варташене, Мирзабекли. Удинский язык был близок табасаранскому, цахурскому, лезгинскому, крызскому, хиналугскому языкам, то есть кавказским языкам Южного Дагестана и Азербайджана.
Й. Гипперт и В. Шульце считали, что агванский язык был языком не всех агванов, а только доминирующего в этом государстве племени гаргареев. К. Тревер писала о том агванский язык был создан на основе гаргарейского наречия. Она также отмечала, что Месроп Маштоц не создал, а возобновил существующий агванский текст. Данные источника известного как «Псевдо-Корюн» дают основания говорить об этом. В. Бартольд считал, что агванская письменность была создана армянскими проповедниками. В. Минорский предполагал, что агванская письменность была создана армянским духовенством. А. Периханян говорила, что Маштоц не знал агванского языка и не мог выступать как создатель письменности без содействия агванца Вениамина. М. Гаджиев считает, что Месроп Маштоц был создателем агванской письменности при помощи агванца Вениамина. В. Шнирельман указывает на то, что азербайджанские историки замалчивают роль Месропа Маштоца в создании агванской письменности. Й. Гипперт писал, что в основе агванской письменности лежал армянский алфавит. Я. Дум-Трагут предполагала, что агванскую письменность создал Месроп Маштоц. П. Мурадян указывал, что грузинскую и агванскую письменности создал не Месроп Маштоц, а его ученики. Касательно же местности язык которой был поставлен в основу агванского языка, то по мнению Ю. Джафарова, то гаргареи жили на Гаргарейской равнине около города Партав (Бердаа). С. Еремян же считал Гаргарейской Равниной Пайтаракан (Байлакан). А. Акопян же возражал против тезиса азербайджанских авторов о проживании гаргареев у Партава. Партав был центром гавара Ути на Правобережной части Кавказской Албании. Утии являлись одним из наиболее значимых компонентов агванской народности. Гаргарейский это один из диалектов староудинского языка. Кроме агванского языка на территории Кавказской Албании функционировали и другие языки. Геммы на печатях албанских царей и албанских католикосов были написаны на пехлеви и содержали персидское обозначение Кавказской Албании – Аран. Языком церкви и двора также был и грабар. В память о албанском царе Джаваншире армянский поэт Давтак Кертог написал элегию по поводу его смерти.
В Мингечауре в 1948 г. был найден албанский храм, где была обнаружена надпись на агванском языке. В 1960 г. А. Шанидзе нашел рукопись армянской «Александрии», где было отмечено агванское письмо. А. Анасян считал, что армянизированые агванцы агванские буквы использовали для написания армянских текстов. В 1996 г. в монастыре Святой Екатерины на Синае грузинским лингвистом З. Алексидзе был найден текст известный как «Синайский палимпсест» с агванским текстом поверх которого был написан грузинский текст. Это научное открытие было опубликовано на албановедческой конференции в Баку в 2001 г. «Синайский палимпсест» был датирован ним в период между V и VI вв. А. Казарян указывал, что агванская письменность была создана между 415 и 420 гг. г. Климов относил возникновение агванской письменности к 430 г. А. Аликберов отмечал, что европейские исследователи датируют этот текст V в. Й. Гипперт и В. Шульце же в публикации 2007 г. датировали палимпсест приблизительно VII в. В. Зайбт же датировал памятник VIII в. и даже более поздним временем. Язык документа показал влияние древнеармнянского языка грабар на текст памятника, который исследователи назвали староудинским. В 2009 г. «Синайский Палимпсест» был издан отдельной книгой, авторами которой были З. Алексидзе, Ж. – П. Маэ, Й. Гипперт, В. Шульце. Авторы датировали создание текста периодом между концом VII и Х вв. предполагая поздние датировки. В тексте памятника находят совпадения с армянской, грузинской, сирийской, греческой версиями богослужебных текстов. Дальнейшее исследование «Синайского палимпсеста» предприняли Т. Майсак и Р. Лолуа. Корюн сообщал, что агванский язык был создан или воссоздан Месропа Маштоцем при помощи епископа Анания и переводчика Вениамина. Подобные сведения есть в хрониках Мовсеса Хоренаци и Мовсеса Каганкатваци. При этом К. Патканов и А. Шанидзе указывали, что фрамент о агванском языке и письменности был заимствован Мовсесом Каганкатваци у Мовсеса Хоренаци.
Сведения о происхождении агванского языка содержаться только в армянских источниках. Согласно Гетуму из Корикоса в XIII-XIV вв. агванский язык еще использовался. Этот хронист указывал, что народ называемый алоен имеет собственные письмена и населяет те же места, что и армяне. А. Шанидзе указывал, что агванский язык мог существовать еще в XIV в. Временем расцвета агванского языка А. Шанидзе считал V-VII вв. В. Шульце указывал, что агванский язык использовался до XII в. Нужно отметить, что в жалобе Петру I в 1722 г. удины называли себя агванцами. Грамматика удинского языка написанная на армянском в 1842 г. была названа грамматикой на албанском языке. Удины жили в Нидже, Варташене, Мирзабекли. Удинский язык был близок табасаранскому, цахурскому, лезгинскому, крызскому, хиналугскому языкам, то есть кавказским языкам Южного Дагестана и Азербайджана.
Й. Гипперт и В. Шульце считали, что агванский язык был языком не всех агванов, а только доминирующего в этом государстве племени гаргареев. К. Тревер писала о том агванский язык был создан на основе гаргарейского наречия. Она также отмечала, что Месроп Маштоц не создал, а возобновил существующий агванский текст. Данные источника известного как «Псевдо-Корюн» дают основания говорить об этом. В. Бартольд считал, что агванская письменность была создана армянскими проповедниками. В. Минорский предполагал, что агванская письменность была создана армянским духовенством. А. Периханян говорила, что Маштоц не знал агванского языка и не мог выступать как создатель письменности без содействия агванца Вениамина. М. Гаджиев считает, что Месроп Маштоц был создателем агванской письменности при помощи агванца Вениамина. В. Шнирельман указывает на то, что азербайджанские историки замалчивают роль Месропа Маштоца в создании агванской письменности. Й. Гипперт писал, что в основе агванской письменности лежал армянский алфавит. Я. Дум-Трагут предполагала, что агванскую письменность создал Месроп Маштоц. П. Мурадян указывал, что грузинскую и агванскую письменности создал не Месроп Маштоц, а его ученики. Касательно же местности язык которой был поставлен в основу агванского языка, то по мнению Ю. Джафарова, то гаргареи жили на Гаргарейской равнине около города Партав (Бердаа). С. Еремян же считал Гаргарейской Равниной Пайтаракан (Байлакан). А. Акопян же возражал против тезиса азербайджанских авторов о проживании гаргареев у Партава. Партав был центром гавара Ути на Правобережной части Кавказской Албании. Утии являлись одним из наиболее значимых компонентов агванской народности. Гаргарейский это один из диалектов староудинского языка. Кроме агванского языка на территории Кавказской Албании функционировали и другие языки. Геммы на печатях албанских царей и албанских католикосов были написаны на пехлеви и содержали персидское обозначение Кавказской Албании – Аран. Языком церкви и двора также был и грабар. В память о албанском царе Джаваншире армянский поэт Давтак Кертог написал элегию по поводу его смерти.

t1aro
alZarif
Dr.Schmeisser
KhanBagatur
gurvinek2005
Crusader556
Haktar
Mady
Valyrian_Legionnaire
DinarMayor
Corrector
kosak4
Farin Frostgeir


