Community Imperial: Русификация DaC v 2.2 - Сообщество Империал




Edmond

Русификация DaC v 2.2

Русификация DaC v 2.2
Theme created: 05 March 2018, 00:40 · Author: Edmond
Views:
 93 348

  • 37 Pages
  • « First
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Last »
 3 
 Edmond
  • Imp
Imperial
 

Date: 05 March 2018, 21:43

Русификация "Divide and Conquer" 2.2

Imp



Ссылки на русификатора для версии "Divide and Conquer" 2.1 более не актуальны, новые ссылки для версии 2.2 смотрите ниже.
После замены содержимого text не забудьте удалить из нее все bin файлы.

     ThaneKrios
    • Imp
    Imperial
     

    Date: 30 April 2018, 12:17


    Итак, я адаптировал текущую русификатор под версию 2.2. Помимо адаптации было переведено то, что я по недосмотру не перевел в прошлой версии, а также исправлены некоторые (пока не все) ошибки.
    Установка:
    1.Распаковать архив по адресу: путь к игре/mods/Third_Age_3/data, согласиться на замену файлов
    2.Удалить все файлы с расширением .bin из папки text
    3.Скорее всего для корректной работы русификатора придется начать новую кампанию.
       Edmond
      • Imp
      Imperial
       

      Date: 06 March 2018, 02:20

      Обновил архив в шапке темы - добавил перевод файла names.txt. Просьба в случае появления вылетов, сообщать о них в теме и прикладывать лог.
         Edmond
        • Imp
        Imperial
         

        Date: 06 March 2018, 08:48

        Внимание файл Agent Diplomat.txt взяли на перевод, новые задания выложу в ближайшем времени
           Edmond
          • Imp
          Imperial
           

          Date: 06 March 2018, 10:08

          Новые файлы для перевода:
          To view the link Register
          To view the link Register
             Edmond
            • Imp
            Imperial
             

            Date: 06 March 2018, 16:14

            В шапке мода обновлен перевод - добавлен файл свиты с переводом контента из DaC 1.2 и текстом, переведенным комрадом Толстяком. Для полной русификации свиты требуется перевести 4 текста, указанные в шапке темы.

            Новые файлы для перевода:
            To view the link Register
            To view the link Register
               Лаиль Ледатов
              • Imp
              Imperial
               

              Date: 06 March 2018, 17:10

              Не переводите это, и всё. Пусть останется название фракции, как есть. Ar-Adûnâim выглядит красиво, и доверие внушает.

              Беру на себя Various.txt.


              А про перенос, там всё просто - необходимо просто старое воткнуть в конец нового. Игра использует последнюю из обнаруженных строк, т.е. если у конкретнго юнита две локализации, то игра возьмёт ту, что ниже. Проверено мной сотню раз. Главное, это чтобы не было изменений в старых описаниях, и чтобы названия старых юнитов не юзали, как названия новых. Но нормальные люди так не делают вроде бы, и поэтому при копировании старого в конец нового файла проблем быть не должно.
                 Македонский
                • Imp
                Imperial
                 

                Date: 06 March 2018, 18:53

                Королевство Мирэдайн не подходит???
                   Edmond
                  • Imp
                  Imperial
                   

                  Date: 06 March 2018, 19:06

                  MaksimXap 06 March 2018, 17:10

                  Не переводите это, и всё. Пусть останется название фракции, как есть. Ar-Adûnâim выглядит красиво, и доверие внушает.

                  Беру на себя Various.txt.


                  А про перенос, там всё просто - необходимо просто старое воткнуть в конец нового. Игра использует последнюю из обнаруженных строк, т.е. если у конкретнго юнита две локализации, то игра возьмёт ту, что ниже. Проверено мной сотню раз. Главное, это чтобы не было изменений в старых описаниях, и чтобы названия старых юнитов не юзали, как названия новых. Но нормальные люди так не делают вроде бы, и поэтому при копировании старого в конец нового файла проблем быть не должно.


                  Твоя идея понятна, но как ты выбираешь в новом файле, что переводить? Например, новые имена воткнуты вперемешку со старыми, свита такая же картина. Толку от добавления старого контента в конец нового файла. Все равно будешь анализировать что там нового есть, поэтому я новое втыкаю в старый, а не наоборот.
                  К тому очень много контента имеет новое содержание, но использует старые переменные. Например, заменены все ресурсы, изменены бонусы даваемые свитой.

                  Про название фракции черных нуменорцев поздно предлагать варианты - перевод уже сделан)
                     Толстяк
                    • Imp
                    Imperial
                     

                    Date: 06 March 2018, 19:48

                    Беру на перевод файл Agent Spy.txt
                       HellMan
                      • Imp
                      Imperial
                       

                      Date: 06 March 2018, 21:30

                      Это фракцию называют "Люди Короля",поэтому можно перевести и так,хотя это не по лору
                         HellMan
                        • Imp
                        Imperial
                         

                        Date: 06 March 2018, 21:54

                        Увидел сообщение на второй странице,поэтому Люди Короля самый верный вариант
                          • 37 Pages
                          • « First
                          • 1
                          • 2
                          • 3
                          • 4
                          • 5
                          • Last »
                           
                          Translate a Page
                          Conditions · Responsibility · Confid. · About · 03 Jul 2026, 00:40 · Mirrors: ImtwOrg, ImtwSite, ImtwRuImtwRu, ImtwOrg, ImtwSite